She was cool as cucumber. 突然ですが、みなさん、この英文の意味わかりますか? 彼女はきゅうりのように冷たい、ではないです笑 正解は、 彼女は落ち着き払っている きゅうり、、、お前意外とすごいじゃん as cucumber なんて言われちゃって お前coolだっ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。